El término yôkai aparece bastante en mangas de temática shônen, pero probablemente no sepamos con exactitud qué significa esta palabra y qué son exactamente los yôkai. Algunos ejemplos de yôkai los podemos ver en series como Naruto con el Zorro de Nueve Colas (o Kyûbi) o las constantes apariciones en GeGeGe no Kitarô y Nurarihyon no Mago.
En el mes de octubre de 2008 se puso a la venta en Estados Unidos un libro

llamado
Yokai Attack! escrito por
Matt Alt y
Hiroko Yoda e ilustrado por
Tatsuya Morino (que fue ayudante de
Shigeru Mizuki, considerado el padre de los mangas sobre
yôkai). En dicho libro se puede encontrar todo tipo de información acerca de los
yôkai, así como ilustraciones de los mismos.
En
Manga.About realizaron hace poco
una extensa entrevista a los autores preguntándoles acerca de estos seres a los que se les llama
yôkai. Aquí en HdS os ofrecemos la traducción al castellano de la mayor parte de dicha entrevista:
Portada del libro de Yokai Attack!
¿QUÉ SON LOS YÔKAI?
Pregunta: He disfrutado leyendo vuestro libro, Yokai Attack! Ha sido estupendo conocer las historias que hay tras las criaturas que vemos en el manga y en el anime. Pero para la gente nueva en esto, ¿cómo los describiríais? ¿Son demonios? ¿Fantasmas? ¿Espíritus de la naturaleza?
Hiroko Yoda: La mayoría de ellos no se definen como demonios, o por lo menos no con el sentido de la palabra en Occidente, que tiene una gran carga religiosa.
Matt Alt: La definición académica sería "criaturas del folclore japonés", supongo. La manera en la que los describimos es "las cosas que hacen ruido en las noches de Japón".
Hiroko Yoda: Tienen una profunda relación con el mundo natural y sus fenómenos, pero no son "espíritus" exactamente. Y definitivamente no son "fantasmas", esos son los "yurei" y son "alguien". En cambio los yôkai son "algo". La definición es bastante vaga, pero es parte de su encanto. Hay muchas coincidencias entre los "yôkai" y los "kami" (dioses) en Japón.
Pregunta: ¿Los yôkai son buenos, malos o simplemente incomprendidos?
Hiroko Yoda: ¡No son malos en absoluto! Ese concepto de "malo contra bueno" es muy monoteísta, muy occidental, creo. Las creencias japonesas son politeístas; hay incontables dioses, espíritus y cosas por el estilo.
Algunos yôkai tienden más a ser peligrosos y otros a ser débiles y cobardes. Hay una enorme variedad de ellos. Por lo tanto no se les puede describir como "buenos" o "malos". Algunos de ellos son realmente amistosos o que deseas que merodeen cerca, como Zashiki Warashi, un yôkai con aspecto de niño/a que atrae la buena fortuna al hogar.
Un ejemplo de Zashiki Warashi en la serie de Jigoku Sensei Nube (Nube, el Maestro del Infierno) Matt Alt: Son más como la cara oculta de los fenómenos de la naturaleza con aspecto de demonios o fantasmas.
El
kappa es un excelente ejemplo. Aspecto de rana humanizado con un caparazón de toruga en la espalda y se creía que vivían en estanques y ríos de todo Japón. Con frecuencia se les traduce como "duendes de agua", es como la personficiación del concepto del agua. Algunas veces son amables y otras muy peligrosos, tal y como es el agua. No podemos vivir sin agua, pero puede ahogarte si no tienes cuidado.
Pregunta: ¿Cómo os interesasteis en los yôkai?Hiroko Yoda: Me han encantado los
yôkai desde que era pequeña. Son monos, extraños y divertidos al mismo tiempo. Nunca me han asustado. Siempre me han gustado incluso mientras era una niña. Y conforme he ido creciendo, he empezado a darme cuenta de la profunda relación que tienen con la cultura y tradición japonesa. Eso hizo que me sintiera aún más como ellos.
Matt Alt: Sabía algo sobre los
yôkai muy por encima antes de conocer a Hiroko, pero mis conocimientos se limitaban al manga y el anime. Hiroko me explicó la historia y las tradiciones y ambos empezamos a pensar que no había mucha información sobre ellos en inglés.
Ilustración de un Kappa en Yokai Attack!
Pregunta: Hay demonios y fantasmas en todas las culturas del mundo, ¿qué les hace diferentes a los yôkai de los monstruos del folclore occidental?Hiroko Yoda: Pienso que los
yôkai tienen una fuerte conexión con el mundo natural. Muchos de ellos son exactamente personificaciones de fenómenos de la naturaleza. Y gran parte de ellos viven en lugares específicos de Japón: montañas, bosques, ríos, océanos y lugares de ese estilo.
Matt Alt: Ellos nacen del intento de la mente humana de identificar el mundo que les rodea en una época anterior a la ciencia.
Hiroko Yoda: Así es. Si ves una luz a lo lejos que no puede explicar, quizás sea un
kitsune (espírito zorro) o un
tanuki (perro mapache). Si te sientes perdido o desorientado haciendo senderismo en una montaña, quizás un
Azuki-Arai o un
Tengu esté implicado; ese tipo de cosas.
Matt Alt: Otros también están relacionados con sensaciones físicas

extrañas: el
Nobiagari, al que hemos puesto en la portada de
Yokai Attack!, es un yôkai que personifica la sensación que se tiene cuando alguien te está siguiendo, pero no hay nadie detrás.
Hiroko Yoda: ¡O el
Nurikabe! El muro viviente, aparece porque uno a veces se siente atascado y no está haciendo ningún progreso por un bosque denso o en cualquier lugar del que estés intentando salir. Y hay otro llamado
Buru-Buru o "el escalofriante", que es un yôkai que te hace temblar involuntariamente.
Azuki-Arai dibujado por Shigeru MizukiPregunta: En la tradición americana, en octubre con Halloween es la época de los fantasmas y los espíritus, pero en Japón parece ser que el verano es la temporada para las historias de fantasmas o las casas encantadas. ¿A qué se debe?Hiroko Yoda: En Japón el verano es sin duda la "temporada de terror". En la época anterior al aire acondicionado, dicen que la gente se solía reunir y contar historias de fantasmas para que los escalofríos les refrescaran. Es una forma tradicional de entretenimiento en Japón.
También tenemos una tradición en verano llamada
Obon, que es una costumbre en la cual las almas de los enamorados que han pasado a la otra vida vuelven a visitarnos. La "tapa del infierno" no está puesta, dicen. Por lo tanto la distancia entre el mundo de los vivos y el mundo sobrenatural está mucho más cerca en verano.
Ilustración de Shigeru Mizuki repleta de algunos yôkai-----------
Esta es la primera parte de la entrevista. Hemos decidido partirla en dos trozos para que no se haga muy larga su lectura. Así que en unos días publicaremos la segunda y última parte de la entrevista.
Leer más...